[¡Uuwaaaa!
¡Sorprendente~! ¡Realmente está volando!] Niño
[Nee~,
nee~, ¡Heika! ¿¡Magia!? ¿¡Es magia!?] Niño 2
[No
es magia. Este es poder dinámico… Básicamente, está volando con el poder del
viento.] Touya
Aun
así, esto es diferente de uno auténtico. Mientras jalo el hijo en mi mano, el
papalote entonces se hace suavemente subir. Los niños estaban mirando al
papalote subir en los cielos con ojos brillantes.
Eventualmente,
le entregué el papalote a una persona e hice otros papalotes uno por uno para
los otros niños quienes estaban mirando con envidia.
Todos
inmediatamente empezaron a manipular los papalotes habilidosamente cuando les
enseñé el truco de como subirlas.
Mientras
ellos estaban haciéndolo, busqué por la figura de Alba-san, el comerciante
quien podría aparecer antes de que yo lo supiese, pero, no lo encontré. Bien,
de seguro no hay manera que él de repente aparezca todo el tiempo.
Me
senté en la sombra de un árbol mientras era cuidadoso de no enredar el hilo. Es
un lugar separado de la ciudad, por lo que no estorbaré a las personas incluso
si levanto mi papalote también.
Es
realmente pacifico. Sería bueno si cada día continuase siendo despreocupado
como este, y, aun así.
Rosetta
y Mónica estaba arreglando el roto Caballero Oscuro ya que ellas han rechazado
mi opinión que estaría bien convertir todo el Frame en un nuevo artículo.
Parece
que la movilidad y la velocidad de reacción mágica incrementará si yo continúo
usando el mismo Frame. Entonces parecerá posible portar la información de data
que se apilará en el momento que la transfiramos a un nuevo tipo de máquina en
algún lugar en el futuro.
Aunque
de la apariencia de este, la transferencia de información probablemente tomará
toda una semana. Mientras tanto, la producción en masa hecha por el “Taller” se
detendrá, y si esto pasa cada vez que yo rompa un Frame Gear, tomará un tiempo
insoportable. Repararlo en una manera usual es por lejos más fácil.
Bien,
aunque es todo lo mismo. Yo tampoco puedo solo fácilmente destruir un Frame
Gear.
Supongo
que es como destruir una máquina de juego cada vez que se enciende.
Cada
vez que un reemplazo para una máquina de juego es comprado, el juego siempre
empezará en el punto de inicio. Incluso si la memoria es extraída e insertada
en una nueva máquina de juego, no se encenderá por una semana, supongo.
Sabes,
si yo tuviese una habilidad que me permitiese arreglar el fallo, yo lo arreglaría
por mí mismo. El único problema es, no tengo esta habilidad. Esto entonces guía
a dejárselo a otros. Si alguien les ordena a otros con “Repáralo” cada vez que
se rompe, seguramente las personas se pondrán bastante enojados.
A
pesar de esto, sería genial hacer una copia de distribución similar a una
memoria de juego.
La
razón de Rosetta parece ser que ella misma no quiere para nada intercambiar
memoria en realidad. Cuando le pregunté “¿Por qué?”, ella regresó una respuesta
bastante incomprensible expresando que “Incluso si cambio los cerebros de un
espadachín entrenado en el cuerpo de un pobre mago, él no se volverá un
espadachín de primera clase”. No parece como que es completamente inútil ya que
él tendrá la “experiencia” de un espadachín superior.
Cuando
la memoria es cambiada, no necesariamente será lo mismo que la antigua máquina
que ha sido usada hasta ahora incluso si la dicha máquina es del mismo tipo que
la anterior. Probablemente tomará algún tiempo para acostumbrarse a la nueva
máquina.
Eso
me recordó de un antiguo comic que leí donde había un adversario quien cambiaba
de cuerpos. Pero porque ese personaje no tomaba ventaja de acostumbrarse al
“nuevo” cuerpo, él terminaba siendo derrotado ya que él no podía sacar el poder
completo del nuevo cuerpo.
[Si
algo, el balance deber ser importante, supongo.] Touya
La
experiencia del piloto, la experiencia del Frame. Es similar a un juego, y
cuando sabes cuántos niveles has subido o algo, todavía seguro se siente
cómodo.
Me
pregunto si hay una magia o algo que permita a alguien ver esos parámetros.
Algo tan conveniente probablemente no existe. Esa es la extensión del mundo de
los juegos. Si algo como eso existe, yo completamente dudaré la existencia de
este mundo mismo.
Como
había pensado, el cuello de botella es debido a la pequeña cantidad de personal
de reparación, supongo… Si es de alguna forma cambiado, entonces nosotros
deberíamos ser capaces de conducir batallas fingidas o algo y adquirir
experiencia.
Cuando
intenté preguntarle al grupo de Rosetta si algo puede ser hecho en cualquier
manera, parece haber golems automáticos de tamaño pequeño que pueden hacer las
reparaciones automáticamente. Además, su cantidad parece impresionante.
[Ya
que ellos existen, ¿esto no resuelve el problema? Así que, ¿dónde están?] Touya
[“Almacén”.] Rosetta
[¡Unuu!] Touya
Ella
se está sobrepasando con el salvaguardado de todo y nada, ¿no estás de acuerdo?
… Esa profesora seguramente no parecía ser tan metódica.
Cuando
yo estaba distraídamente pensando tal cosa sin esperanza, oí una voz llamándome
desde algún lado
[¡Touya-sa~n!] Yumina
[¡Touya-sama!] Rue
[¿Yumina?
También, ¿Rue?] Touya
Cuando
me levanté, esas dos se me pegaron de ambos lados mientras estaban limpiando el
polvo de mis pantalones.
En
este momento, estas dos oficialmente se volvieron mis prometidas. Ellas al azar
vinieron para pegárseme como resultado de ya no tener que dudar más ya que
nuestra relación ha sido públicamente reconocida. Honestamente, me siento
tímido, pero le permití mantenerse haciendo eso sin ser capaz de decirles que
se separasen de mí.
[Cuando
estaba pensando donde fuiste, fui capaz de ver esa cosa. Yo entonces creí que
debes definitivamente estar aquí, ~wa.] Rue
Rue
apuntó al papalote elevándose y volando alto en el cielo. Ya veo. Aquel quien
ha hecho esa cosa es solo alguien como yo, supongo.
[Dejándonos
solas y yéndote a jugar con los niños no es bueno. Touya-san debería valorar
más a sus esposas,] Yumina
[Ustedes
no son mis esposas todavía, pero…] Touya
[Ese
es el plan para que nosotros pronto lo seamos, ¿sabe? Volverse una pareja
felizmente casada con Touya-sama, como ramas de árboles entrelazadas… ¿Ara? ¿No
es esa situación un poco diferente? Me pregunto.] Rue
Bien,
podría ser así. Ambas alas y ramas son numerosas. Cuando yo amargamente sonreí
a Rue, quien inclinó su cabeza, un grupo mercante vino desde el lado opuesto
trayendo consigo varios vagones.
La
línea de vagones cruzó ante nuestros ojos en sucesión y avanzó hacia la
dirección de Belfast.
Los
comerciantes montando los vagones estaban mirando a los papalotes elevados por
los niños maravillados. Supongo que esto no es bueno. Los papalotes serán
tomados por un negocio similar al de Alba-san debido a esto. Tendrá que ser.
[Ese
es un grupo mercante de Regulus. Mira, los soldados-guardias están siguiéndolos
desde atrás.] Rue
[Aun
así, hay muchos de ellos. Ellos podrían estar llevando algo.] Touya
El
cargamento es probablemente caro como un mueble de clase alta o trabajos de
arte para que haya guardias. Supongo que este tipo de transporte para
mercancías generales es difícil. Aunque no habrá problemas para alguien como
yo, quien tiene “Gate”. Como he pensado, yo sería capaz de ganar dinero si hago
un servicio como una compañía de entrega exprés y uso “Gate”, aunque solo ser capaz
de servir los lugares en los que he estado sería el límite.
Será
conveniente si hay algo como un camión ya que muchas cosas pueden ser
transportadas de una sola vez. Bien, en ese caso, el tren de carga estaría…
[¿Tren…?] Touya
[¿Touya-san?] Yumina
Tren…
¡El tren! ¿No sería considerablemente conveniente incluso si solo es jalado en
las vías del tren? En el caso de algo como una locomotora de vapor, ¿Rosetta no
será capaz de hacerla si se lo pido? … No, ¿el tren será peligroso si está
presente en este mundo?
Alguien,
quien no sabe nada sobre las vías del tren podría saltar sobre estas. También
está la posibilidad que ladrones de tren aparezcan. Los rieles podrían también
ser destruidas si las piedras o algo similar son colocadas en las vías del
tren.
U~n,
cuando pienso sobre esos problemas uno por uno, no puedo hacer nada sobre
ellos. Yo absolutamente tengo que pensar sobre la “Seguridad” por todos los
medios, aunque lo digo a última hora después de crear algo como el Frame Gear.
Muu.
Supongo que el proyecto el tren pensé será detenido. Entonces…
[¡Ouch, ouch, ouch!] Touya
[… ¿Sobre qué otros asuntos están pensando?
Nos estás dejando solas.] Yumina
Mientras
yo estaba concentrado en mis pensamientos, Yumina pellizcó mi costado, aunque
no había necesidad de pellizcarme.
<Amo,
¿puede oírme?> Kohaku
<¿Sí?
¿Kohaku?> Touya
Mientras
estaba frotando el lado pellizcado, comunicación telepática llegó. Porque
detuve mis movimientos, Yumina hinchó su rostro con “Puu” pensando si yo estaba
meditando sobre algo otra vez, pero yo mostré con gestos que era diferente.
[¿Qué
pasa? ¿Algo pasó?] Touya
Para
mostrar a las dos personas que estaba recibiendo una comunicación telepática,
levanté mi voz para contestar a propósito.
<Amo,
esta es Rosetta. El oricalco usado en la producción en masa de los Frame Gears
se agotó, por lo que me gustaría reponerlo, pero…>
Rosetta
Oí
la voz de Rosetta a través de Kohaku. Oricalco, verdad. Dices que la cantidad
obtenida de Alba-san ya fue usada completamente. No se puede evitar. Supongo
que tendré que obtenerlo de algún lado más.
[Entendido.
Prepararé algo en mi lado.] Touya
<Gracias.> Rosetta
[¿Qué
ha pasado?] Rue
Después
de que corté la comunicación telepática, Rue me preguntó esto porque yo estaba
pensando sobre algo misteriosamente.
[Es
una petición de Rosetta para oricalco. Ahora, entonces, me pregunto dónde
podemos obtenerlo…] Touya
[Pienso
que, si vamos a lugares que venden minerales, algunos pueden ser vendidos a
nosotros. Pero esa cantidad probablemente no será suficiente, ¿correcto?] Yumina
[El
oricalco es un metal raro para adquirir. El precio también será considerable.] Rue
Aunque
es posible comprarlo. He obtenido el dinero reunido de la exterminación del
Behemoth el otro día. Pero, cuando pienso sobre el futuro, me gustaría
guardarlo. Aunque también hay algo de mithril en reserva. Ah.
[¿Algo
como un Golem de Oricalco existe?] Touya
Intenté
preguntarles a las dos personas mientras pensaba que podría ser posible reunir
oricalco de una sola vez si chicos como el Golem de Mithril existían.
[¿Golems
de Oricalco? No he oído de esos…] Rue
[Yo
tampoco. Aunque si esos existiesen, también tengo la sensación de no podría ser
divertido.] Yumina
U~n.
Así que, ¿tal conveniente cosa no existe?
Solo
por si acaso, ¿debería sacar el mapa e intentar buscarlo? Me pregunto. Aunque
nunca he visto uno, si algo llamado Golem de Oricalco existe, deber ser un Golem
cuyo cuerpo completo está formado con Oricalco dorado. Uno podría entenderlo a
simple vista.
[Búsqueda.
Golem de Oricalco.] Touya
[Buscando…
Terminado.] Smartphone
Inesperadamente.
Los pines cayeron y estuvimos sorprendidos por un momento. El mundo
probablemente es vasto. Si buscas lo suficiente, este está lleno de lugares
donde los humanos no parecen probablemente vivir como altas montañas o
profundos valles. Me pregunto si ellos habitan los lugares donde ellos no son
probablemente vistos.
[Déjame
ver. ¿Debería ir a cazar uno entonces?] Touya
[Ah,
entonces, nosotras también…] Yumina
[No,
iré ahí por mí mismo. Ya que es un lugar donde no he estado todavía, iré ahí
usando “Fly”.] Touya
Cuando
ellas oyeron “Fly”, ambas ellas se mantuvieron en silencio. ¿Les disgusta
tanto?
Primero
que nada, envié a las dos al castillo con “Gate” y abrí el mapa una vez más.
[N~,
¿hay un lugar el cual he estado en alguna ocasión que sea cercano a este
lugar…? Ishen, supongo.] Touya
Los
golems están dentro de las montañas un poco al oeste de Oedo en Ishen. Aunque
Ishen se parece al archipiélago japonés en algunas maneras, me pregunto si hay
un Monte Fuji ahí.
Si
ese es el lugar, yo aparentemente podría ser capaz de volar desde Oedo
fácilmente. Bien, debería irme.
Me
pregunto si yo debería eventualmente crear Frame Gera dorado o algo cuando
obtenga una gran cantidad de Oricalco. ¿Podría ser algo como un Caballero
Dorado? Eso suena llamativo.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario