[Jou,
empezó a tomar la forma propia.] Touya
[Eso
es correcto, eso es correcto.] Naito
Cuando
murmuré mi impresión mientras veía a las varias tiendas construidas a lo largo
de la carretera, Naito-ossan, quien estaba de pie al lado mío, felizmente
asintió. Está persona está a cargo de la administración aquí, Naito Masatoyo,
es uno de los ex Cuatro Reyes Celestiales de Takeda. ¿Luce él como una linterna
a la luz del día de pie aquí? A pesar de eso, él luce justo como un asalariado
cansado.
Incluso
si todavía solo hay tiendas de café, tiendas de bicicletas, tiendas de armas,
tiendas de armaduras, y tiendas de herramientas, ya no puede ser vista como
nada más que una calle para compras.
Los
ciudadanos de nuestra nación construyeron sus casas en un lugar divergente de
la carretera. Ahora que lo pienso, pensé que las casas y las tiendas se
parecerían a esas hechas al estilo Ishen, pero no fue de esa forma. Las casas
fueron hechas con ladrillos como esas en Belfast y otros varios países
occidentales.
[Eso
es porque si enfatizas la cultura extrajera demasiado, el otro lado desconfiará
demasiado.] Naito
Es
lo que Naito-ossan dijo.
Ya
que también se llegó al punto donde los viajeros ahora están yendo y viniendo,
¿no es eso un comienzo aceptable? Dentro de las tiendas de armas, cosas como
espadas inusuales (hasta cosas como “shuriken”) son puestas. Las tiendas de
café incluyen comida de Ishen y otras delicadezas como Rollos de Pastel,
helados, puddings y papas fritas.
Hace
un rato, un hombre rico ha decidido comprar una bicicleta. Parece properar, ¿no
es así?
A
este ritmo, podríamos hacer una vida decente. Bien, ya que solo hay unos pocos
ciudadanos, nos las arreglaremos incluso si los ingresos son bajos.
<Heika.
Este es Yashima Itarou del punto de contro occidental. Un comerciante diciendo
que él es conocido de Heika vino a visitar.> Guardia
¿Huh?
Un mensaje telepático acaba de entrar. Ya que es desde el lado oeste, ¿es él un
comerciante de Belfast? Usando el familiar del punto de control occidental como
intermediario, se volvió posible contactarme. También es bastante conveniente.
<¿Quién
es? ¿Cuál es el nombre de este comerciante?> Touya
<Él
se llama a sí mismo “el comerciante de moda, Zanakku”> Guardia
¿Zanakku-san?
Él hizo un buen trabajo llegando aquí desde Leaflet.
<Entiendo.
Estaré ahí pronto> Touya
Cuando
abrí “Gate”, e instantáneamente aparecí en el punto de control en el lado de
Belfast, vi un desconocido y excesivamente decorado vagón con Zanakku-san
vestido en ropas desconocidas, de pie al lado de este.
[Yaa,
largo tiempo de no verte. Ups, ¿fue malo hablar al rey de esa manera?] Zanakku
[No
me importan esas cosas. Bienvenido al Ducado Brunhild.]
Touya
Esta
es la persona quien me trató amablemente cuando vine por primera vez a este
mundo. Eso no cambió incluso después de volverme un rey. Estreché manos con
Zanakku-san, y hablé con él.
[Y,
¿qué asunto importante te trae a este país? ¿Tienes algún negocio en el
Imperio?] Touya
[Está
eso también. Sin embargo, mi objetivo primario es empezar un negocio en este
país también. Me gustaría construir una sucursal aquí. “Fashion King Zanakku –
Rama Brunhild”, ¿cómo suena?] Zanakku
Ajaa.
Ya veo. Eso es muy valiente, bien. A pesar de no conocer si las personas
todavía se reunirán aquí.
[¡No,
no! Es un país que tú estableciste. No hay manera que las personas no se
reunirán. Y, seré el primero cuando eso paso. También es ventajoso mantener un
buen lugar por adelantado.] Zanakku
¿Es
ese tu plan? Aunque no parece como una boutique florecerá actualmente, sería
problemático si no hay nadie después de todo. También, debido a lo apresurado
en la construcción y agricultura que está pasando justo ahora, las ropas se
ensuciarán y serán dañadas rápidamente también, creo.
Cuando
entramos al “Gate” y regresamos al centro de la carretera, presenté a
Zanakku-san a Naito-ossan. Además de despachar a los trabajadores, hice que
ellos discutiesen la asignación para la parcela de tierra, los gastos de
construcción, y otras cosas varias. Ya que soy un principiante en lo referente
a estos, se los dejé a ellos.
No
obstante, ¿una sucursal? Zanakku-san es una persona habilidosa también para ser
capaz de extender su alcance desde Leaflet hasta aquí. Bien, es probablemente
porque él tiene buenas conexiones conmigo.
Hablando
de Leaflet, ¿están Doran-san y Mika-san haciéndolo bien? … ¡Oh!
Espera
un minuto. Acabo de notarlo, pero, ¡este país todavía no tiene una posada!
Seguramente, pensé en este lugar solo como un punto transitorio, pero, un lugar
donde los viajeros y vendedores ambulantes puedan quedarse podría ser
necesario. ¿No es eso correcto?
Mmm~…
¿una posada? Sería genial si este se vuelve un lugar para comer y al mismo
tiempo, un lugar para reunir información. Una mano profesional es requerida
para eso… no perderé nada preguntando, ¿correcto?
——————Cambio
de Escena——————
[Y,
ese es el porqué, estaba preguntándome si pudieses abrir una sucursal de
“Silver Moon” en nuestro país.] Touya
[…
Eso todavía salió de repente, oi.] Doran-san
Doran-san
suspiró mientras cruzaba sus brazos. Es razonable. Incluso si sabes eso, esto
fue demasiado abrupto.
[Nosotros
nos las arreglaremos con la construcción de la posada, pero quiero confiar su
administración al grupo de Doran-san al contratar a alguien como un gerente de
tienda.] Touya
[¿Es
eso lo que quieres decir con sucursal…?] Doran-san
Doran-san
inclinó su cabeza. Bien, no discutamos los detalles menores.
[Y,
dices que, ¿quieres invitar a Mika a estar a cargo de esa sucursal?] Doran-san
[¿No
está eso bien? ¡Quiero ir! ¡Suena interesante!] Mika
En
el comedor de “Silver Moon”, Mika-san interrumpió a Doran-san, quien estaba
sentado al otro lado de la mesa de mí. Parece como que Mika-san está ansiosa.
[Umm~…
pero, ves, si Mika se va, la situación en nuestra casa se volverá severa
también.] Doran-san
[A~ah,
¡me pregunto si eso es verdad! ¿No estará bien si le pregunto a Tanya-san que
ayude? Ella todavía está dando suficiente ayuda incluso ahora.] Mika
[Ba~,
tú, ¡esa persona es…!] Doran-san
Doran-san
de repente entró en pánico. Tanya-san es aquella, ¿correcto? Si no me equivoco,
ella es la viuda viviendo al lado norte de la ciudad. La he visto varias veces.
¿Qué? ¿Ella tiene tal relación con Doran-san?
[Por
el contrario, ¿no sería mejor si no estoy aquí~? Bien, dejando eso aparte, para
que un rey-sama de todo un país personalmente venga aquí a preguntar, no hay
manera de negarse, ¿correcto?] Mika
[¡…!
¡Ah~, lo entiendo! ¡Solo ve! ¡No vulvas llorando luego!] Doran-san
Mika-san
dijo “Hurra” después de conseguir el consentimiento del desesperado Doran-san e
hizo una pequeña pose triunfante.
En
este caso, me gustaría hacer una casa de baño en la posada también, pero
también hay un pequeño problema de recolectar el agua desde las fuentes
termales escondidas en Belfast. Como era de esperarse, nuestra reputación no
será buena si tomamos los recursos de otros países.
Ya
que hay un canal de agua en Brunhild, ¿estará bien si lo uso como una fuente de
agua caliente? Aunque no tendrá la eficiencia de una fuente termal, pero será
más que suficiente para un baño público. También, puedo unir “Refresh” y
“Recovery” a esta.
Tomé
a Mika-san y regresé al lugar de Naito-ossan en Brunhild por el momento.
[Oya,
¿no es esta Mika-san? ¿Está “Silver Moon” viniendo aquí por casualidad?] Zanakku
Aunque
Zanakku-san estaba teniendo una profunda platica con Naito-san, él miró hacia
acá y sonrió.
[Ya
que decidí hacer una posada supervisada por el estado, he logrado cazar una
gerente de tienda.] Touya
[Oya,
eso es envidiable. Si va a hacer uniformes de empleados, por favor venga a mi
tienda.] Zanakku
[Excelente
hacer negocios contigo.] Mika
Tal
vez porque ella pensó que Zanakkus-san estaba bromeando, Mika-san solo rio.
Pienso que fue probablemente no una broma… Esos eran los ojos de un
comerciante.
También
hice que Naito-ossan hablase con Mika-san y considerase la ubicación de la posada.
Con esta siendo tentativamente administrada por el estado, ¿debería hacerla a
gran escala? Un espacio para la bañera es necesario también. Después, les dije
a ellos que las habitaciones fueron preparadas para ellos para que viniesen al
castillo luego, me separé de Mika-san y los demás.
Mientras
estaba paseando en la carretera hacia el castillo, dos niños, un par de hermano
y hermana vinieron corriendo sobre pequeñas bicicletas desde el lado opuesto.
[A~
¡Heika! ¡Buen día~!] Niño
[¡Buen
día~! ¡Heika~!] Niña
[Hola,
buen día.] Touya
Mientras
los saludaba, los niños me pasaron sin detenerse. ¡Cuán animados~! Estoy muy
feliz de que ellos estén complacidos con las bicicletas. No creerías que esos
inocentes chicos son de un clan ninja.
Después
de ver las siluetas de los niños volverse más pequeñas, comencé a caminar otra
vez. Esta vez, una chica familiar vino corriendo desde el frente mientras
llevaba algo en su mano.
[¡Touya-sama!] Rue
[Huh,
Rue. ¿Pasa algo malo?] Touya
Rue,
quien vino corriendo mientras jadeaba, me ofreció lo que ella estaba llevando.
Una caja de dos capas y un termo, ¿es esto?
[Es
un bentou. Lo traje porque usted no regresó al mediodía para almorzar…] Rue
[Ah…
ahora que lo mencionas, no lo hice.] Touya
Recibí
el bentou y después nos apartamos de la carretera y fuimos bajo la sombra de un
árbol, saqué sillas y una mesa de “Storage”. Cuando extendí el bentou que
recibí, había arroz frito con carne y vegetales, nikujaga cocinada con
kinpiragobou, estofado de pescado con huevo frito, y muchos entremeses
alineados lado a lado. Aunque su forma estaba de alguna manera colpasada.
[¿Hmm?
Eso no fue hecho por Clair-san, ¿correcto?] Touya
[Ah~,
sí. Esto… yo lo hice. Porque se me dijo que a Touya-sama le gusta la cocina de
Ishen, le pedíaa Clair-san, así como a Tsubaki-san, que me enseñasen… de alguna
manera no tiene la forma ya que es mi primera vez…]
Rue
[Es
así…] Touya
Haciendo
tanto en la primera vez, ¿no es esto más que suficiente? Con palillos en mano,
intenté probar el nikujaga. Si, es tan delicioso por es usual.
[Está
delicioso. No puedo creer que sea tu primera vez.] Touya
[¿¡En
verdad!? ¡Gracias a Dios!] Rue
Rue,
casi estallando de alegría, expresó su felicidad. Ella está exagerando. Esta
chica tiene bastantes expresiones emocionales. Aunque creo que eso la hace
linda también. No obstante, ya que ambas, Yumina y Rue, usualmente dan una
sensación de princesa digna, se siente más adecuado para su edad cuando ve tal
parte de ellas como esta. Creo que es encantador.
[…
¿Pasa algo malo?] Rue
[N-no.
Estaba pensando que eres linda.] Touya
[¿¡Fuee~!?] Reu
Uups,
mis pensamientos reales salieron. Me aseguré de continuar comiendo el bentou y
no mirar a Rue, cuyo rostro se volvió rojo brillante muy rápido. Estoy algo
avergonzado. Pero está realmente deliciosos. Como este nikujaga, me gusta
bastante.
[Etto,
Touya-sama, u-una comida que odie, ¿hay alguna?] Rue
[No,
¿creo? No hay nada en particular. Ah, bien, aunque algo extremadamente picante
no es bueno.] Touya
El
pollo extremadamente picante de Elsie fue cruel… Eso es algo que solo la
persona quien la hizo puede comer.
[Entonces,
¿hay algo que le guste?] Rue
[Umm,
Japonesa… comida de Ishen, ¿tal vez? Me gusta cualquier cosa que concuerde con
arroz hervido… Oh, me gusta el asombroso sabor de este nikujaga. Es el mejor.] Touya
[Ah~
muchísimas gracias…] Rue
Cuando
elogié su cocina, el rostro de Rue que se calmó se volvió rojo otra vez. Cuan
agitado.
[Estaba
interesada en cocinar desde hace mucho tiempo. Sin embargo, no se me permitía
cocinar en el castillo… desde el día que conocí a Touya-sama, cada día ha sido
divertido.] Rue
Eso
es correcto, ella es una princesa después de todo. No hay manera que ellos le
permitiesen a ella cocinar. Pero, ¡es realmente un desperdicio ignorar tal
talento!
Terminé
de comer la caja del almuerzo, puse las sillas y la mesa de regreso en
“Storage”, y juntos, regresamos caminando al castillo.
Rue estaba intermitentemente manteniéndose
mirando aquí mientras caminaba junto a mí. Ella intentaba alcanzar su mano con
la mía y entonces, se retiraba una y otra vez, así que yo extendí la mía y
agarré su pequeña mano.
Aunque
ella estaba sorprendida, ella agarró la mía fuertemente.
[Ejeje.] Rue
Regresamos
al castillo agarrados de las manos mientras Rue estaba sonriendo tímidamente.
Nosotros probablemente lucimos como un hermano y una hermana si alguien nos
viese desde el lado. Bien, no hay necesidad de apresurarse. Tarde o temprano,
el tiempo vendrá cuando nosotros pareceremos amantes o tal vez una pareja
casada.
Ya
que todos nosotros estaremos viviendo en este país por un largo tiempo.
great
ResponderBorrar